Recent Discussions in Elvish Linguistics List
To join this group, send a blank email to elfling-subscribe@yahoogroups.com or visit http://groups.yahoo.com/group/elfling
-
- Re: Aragorn's poem...
- Cool. Thank you. But wouldn't this phrase's ...multi-contextual-ness' be better suited by maintaining each individual word in the translation? You know,...
- - Sun, 16 Nov 2008 14:45:32 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- So it would be vanima arda ? Or reversed, for those that like the 'Yoda' style phrasing. Narfinde I place no stock in religion. There have been all manner...
- - Sun, 16 Nov 2008 14:45:27 GMT
-
- Re: Flash card programs?
- maybe that is a really good idea ... I have never used flash cards before, but it's worth researching .. here's some free flashcard software: linux / osx /...
- - Sun, 16 Nov 2008 14:44:38 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- I think you could consider using _Arda_, which as I understand it is basically the Creation of Eru, so that it does not include "everything", with the void...
- - Sat, 15 Nov 2008 03:32:52 GMT
-
- Flash card programs?
- Sometimes people ask for help as regards learning Elvish vocabulary. Flash cards (foreign word on one side, gloss on the other) are useful for memorizing...
- - Sat, 15 Nov 2008 03:32:45 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- ... I can´t help you with Quenya unfortunately, but if you want Sindarin, too, I suggest _amar vain_. All the best......
- - Sat, 15 Nov 2008 03:32:33 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- Suilad Narfinde, I'm sorry, but I don't know any Quenya. I just happen to know that that poem you mentioned is called "the Riddle of Strider" and I certainly...
- - Sat, 15 Nov 2008 03:32:29 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- ... You may perhaps use _ambar_ (as in _ambar-metta_). _Vanimambar_ sounds usable. Suilad, Beregond...
- - Sat, 15 Nov 2008 03:32:19 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- thank you SOOO Much for your help. Can you help me with another? I'm trying to translate 'beautiful world'. I have vanima ilu. It's a multi use phrase my wife...
- - Fri, 14 Nov 2008 03:29:37 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- Aye, before I get whacked across the ears* - the numerals in that translation are not part of the text .. I overlooked the footnote references and forgot to...
- - Tue, 11 Nov 2008 01:34:28 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- Hi, I knew that this Poem, which I have seen only titled "Riddle of Strider", had a Sindarin translation on the Fellowship of the word smiths...
- - Mon, 10 Nov 2008 13:20:15 GMT
-
- Re: Aragorn's poem...
- Suilad, the poem is referred to as "The Riddle of Strider". I've only known in in Sindarin, but I found this Quenya version on the internet: Ilya i ná malta...
- - Mon, 10 Nov 2008 13:20:03 GMT
-
- Aragorn's poem...
- It's been a while since I've been able to pursue my linguistic addiction, so please excuse any...novil qeustions. Some where, some one has translated Aragorn'...
- - Mon, 10 Nov 2008 01:29:26 GMT
-
- "Quetin i lambë Eldaiva" as a book
- Ambar Eldaron is very proud to present the book version of the now famous Thorsten Renk's Quenya Course "Quetin i lambë Eldaiva" revised, in paperback format...
- - Thu, 06 Nov 2008 04:33:00 GMT
-
- Re: memorization
- You could of course resort to rote memorization, but I think things stick in memory a lot better if you use them. Hence, reciting poetry worked very well for...
- - Tue, 04 Nov 2008 13:19:26 GMT